Logo_IT-SUMMIT.png

О переводе стрелок


От классика, который «наше все», известно, как страшен русский бунт, бессмысленный и беспощадный. Не дают нам сорваться лишь скрепы духовные и иные сакральные опоры. На днях один из таких столпов едва не выбили из-под страны. Мы чудом его удержали.

Волею случая вхожу я в некий Экспертный совет, принимающий на высоком уровне Профессиональные стандарты. Т.е. мы вершим судьбы профессий в России (программист, повар, терапевт, слесарь и пр.). И вот настал черед работников железнодорожного транспорта.

Мы утвердили одну за другой пять профессий, настал черед шестой – «Дежурный стрелочного поста» или «Стрелочник». Коллеги, изучив десяток страниц описания, заметили, что профстандарт какой-то совсем ничтожный, в нем всего одна обобщенная трудовая функция. И предложили ликвидировать такую отдельную профессию, включив ее в более крупную - «Дежурного по переезду».

Я решительно встал на защиту «Стрелочника» - объяснил коллегам, что они просто не понимают, на что поднимают руку. На Руси существует немало сакрального: «дураки и дороги», «авось», да мало ли. Но есть фундаментальные понятия, от которых зависит незыблемость, лад державы. «Стрелочник» - это базис. Накопится в народе раздражение, начнет он роптать, а ему р-раз и стрелочника найдут. Вот он во всем виноват! Накажут показательно. И нет смуты, нет бунта.

Более того, я предложил сделать эту профессию «сквозной» (как, например, «менеджера), чтобы свой «Стрелочник» был в каждой отрасли – в связи, в нефтянке, в сельском хозяйстве, в спорте …

Увы, моей большой и прогрессивной идее ходу не дали. А малую (чтобы совсем уж меня не обижать) удовлетворили. Это как раз было в день моего рождения.

Так что осталась Россия со своим сакральным «Стрелочником». И теперь ежели чего (кризис там какой), то есть на кого указать. Вроде бы пустяк, ан нет! Не будет теперь бунтов бессмысленных (я надеюсь)